Tang điền thương hải
Direct English translation
Mulberry fields, blue sea.
Equivalent English version
The world is full of ups and downs
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự biến đổi lớn lao, dữ dội của cảnh vật và cuộc đời, đến mức biển hóa thành ruộng dâu. Thường dùng để nói về lẽ vô thường, những cơn thăng trầm và đổi thay của thế sự, với sắc thái Hán Việt trang trọng hơn.
English explanation
Refers to drastic transformations in the world and in human life, so great that seas become mulberry fields. It is used to express impermanence and the dramatic ups and downs of worldly affairs, in a more literary Sino-Vietnamese form.