Tang điền thương hải

Direct English translation

Mulberry fields, blue sea.

Equivalent English version

The world is full of ups and downs

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự biến đổi lớn lao, dữ dội của cảnh vật cuộc đời, đến mức biển hóa thành ruộng dâu. Thường dùng để nói về lẽthường, những cơn thăng trầm đổi thay của thế sự, với sắc thái Hán Việt trang trọng hơn.
English explanation
Refers to drastic transformations in the world and in human life, so great that seas become mulberry fields. It is used to express impermanence and the dramatic ups and downs of worldly affairs, in a more literary Sino-Vietnamese form.